-
1 position de départ
начальное положение сопрягаемых конусов (Ps)
начальное положение
Взаимное осевое положение наружного и внутреннего сопрягаемых конусов, при их соприкасании без приложения осевого усилия.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > position de départ
-
2 position de départ
сущ.1) спорт. (f) исходная позиция2) воен. исходная позиция3) тех. нулевое положение4) маш. исходное положениеФранцузско-русский универсальный словарь > position de départ
-
3 position de départ
( sports)posición de partidaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > position de départ
-
4 position de depart de la membrane en caoutchouc
исходная позиция резиновой мембраны
Позиция резиновой мембраны при атмосферном давлении.
[ ГОСТ 21905-76]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > position de depart de la membrane en caoutchouc
-
5 départ
départ [depaʀ]masculine nouna. [de voyageur, véhicule, excursion] departure ; [de fusée] launch ; ( = endroit) point of departure• le départ est à huit heures the train (or coach etc) leaves at eight o'clock• « départ des grandes lignes » (Railways) "main-line departures"• départ lancé/arrêté flying/standing start• prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad startc. [de salarié, ministre] departured. ( = origine) [de processus, transformation] start* * *depaʀnom masculin1) ( d'un lieu) departuredépart des grandes lignes/des lignes de banlieue — Chemin de Fer (platforms for) main line/suburban departures
se donner rendez-vous au départ du car — ( au lieu) to arrange to meet at the bus
il n'y a qu'un départ du courrier par jour — the post GB ou mail US only goes once a day
3) (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation4) Sport startdépart arrêté/décalé/lancé — standing/staggered/flying start
prendre le départ — ( d'une course) to be among the starters
prendre un nouveau départ — fig to make a fresh start
5) ( début) start* * *depaʀ nm1) (le moment de partir) departureLe départ est à onze heures quinze. — Departure is at 11.15.
Au moment du départ, nous... — Just as we were leaving, we...
Je lui téléphonerai la veille de son départ. — I'll phone him the day before he leaves.
2) (sur un horaire) departure3) (le fait de quitter) [émigrants, collaborateur] departureLe départ de ces dirigeants ne peut qu'affaiblir l'entreprise. — The fact that these managers are leaving can only weaken the company.
4) SPORT start5) [itinéraire] startau départ (= au début) — initially, at the start
* * *départ nm1 ( d'un lieu) departure; retarder son départ to postpone one's departure; heures de départ departure times; départ des grandes lignes/des lignes de banlieue Rail (platforms for) main line/suburban departures; je l'ai vue avant mon départ pour Paris I saw her before I left for Paris; les départs en vacances holiday GB ou vacation US departures; avant mon départ en vacances before I set off on holiday GB ou vacation US; téléphone avant ton départ phone before you leave; c'est bientôt le départ, le départ approche it'll soon be time to leave; se donner rendez-vous au départ du car ( au lieu) to arrange to meet at the coach GB ou bus US; vols quotidiens au départ de Nice daily flights from Nice; le train a pris du retard au départ de Lyon the train was late leaving Lyons; être sur le départ to be about to leave; il n'y a qu 'un départ du courrier par jour the post GB ou mail US only goes once a day;2 ( exode) exodus (vers to); le départ des cadres vers la capitale the exodus of executives to the capital;3 (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation; son départ du Parti socialiste his/her departure from the socialist party, his/her leaving the socialist party; exiger le départ du directeur to demand the manager's resignation; le départ en retraite/préretraite retirement/early retirement; la restructuration a abouti au départ de 600 employés restructuring led to 600 workers being laid off;4 Sport start; départ arrêté/décalé/lancé standing/staggered/flying start; ligne/position de départ starting line/position; donner le (signal du) départ aux coureurs to start the race; prendre le départ ( d'une course) to be among the starters; prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad start; prendre un nouveau départ fig to make a fresh start; ⇒ faux;5 ( début) start; dès le départ right from the start; au départ ( d'abord) at first; ( au début) at the outset; langue de départ source language; salaire de départ starting salary; capital de départ start-up capital;6 liter ( séparation) distinction (entre between); faire le départ entre le bien et le mal to distinguish between good and evil.[depar] nom masculinle départ du train est à 7 h the train leaves at 7a.m2. [fait de quitter un lieu] goingles grands départsthe mass exodus of people from Paris and other major cities at the beginning of the holiday period, especially in August3. [d'une course] startdouze chevaux/voitures/coureurs ont pris le départ (de la course) there were twelve startersprendre un bon/mauvais départ (sens propre & figuré) to get off to a good/bad startprendre un nouveau départ dans la vie to make a fresh start in life, to turn over a new leaf4. [de son travail] departure[démission] resignationau départ du directeur when the manager left ou quit (the firm)au départ at first, to begin with6. COMMERCEfaire le départ entre to draw a distinction between, to distinguish between————————au départ de locution prépositionnelleau départ du Caire, tout allait encore bien entre eux when they left Cairo, everything was still fine between them————————de départ locution adjectivale1. [gare, quai, heure] departure (modificateur)2. [initial]l'idée de départ the initial ou original ideaprix de départ [dans une enchère] upset ou asking pricesalaire de départ initial ou starting salary -
6 depart
depart [dɪˈpα:t]a. ( = go away) partir* * *[dɪ'pɑːt]2) ( deviate)to depart from — s'éloigner de [position, truth]; abandonner [practice]
-
7 depart
B vi1 sout [person, train, bus] partir (from de ; for pour) ; the train for London is about to depart le train à destination de Londres va partir ; the train now departing from platform one le train au départ du quai numéro un ; -
8 depart
[dɪ'pɑːt]1) form. partire2) (deviate)to depart from — allontanarsi da [position, truth]; abbandonare [ practice]
* * *1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) partire2) ((with from) to cease to follow (a course of action): We departed from our original plan.) allontanarsi da•* * *[dɪ'pɑːt]1) form. partire2) (deviate)to depart from — allontanarsi da [position, truth]; abbandonare [ practice]
-
9 position
n1) позиция, точка зрения2) положение, состояние; позиция3) должность; место, общественное положение4) эк. остаток, сальдо5) перечень (товарных поставок)• -
10 position
fположение; расположениеposition d'ablocage — положение установки; положение закрепленияposition active — рабочее положение; положение сцепления [зацепления]position du chargement — положение [позиция] загрузкиposition débrayée — положение останова, положение выключенияposition de déclenchement — положение выключения [отключения]position du défaut — место аварии [повреждения]position dégagée de la filière — положение выключения [раскрытия] резьбонарезной головкиposition d'embrayage — положение сцепления [зацепления]position d'équilibre — положение равновесия, уравновешенное положение; нейтральное положениеposition fermée — положение включения; рабочее положениеposition limite — предельное положение; крайнее положениеposition de la marche — ходовое [рабочее] положениеposition de mise en marche — пусковое положение; положение включенияposition neutre — 1. нейтральное положение 2. среднее положение (напр. вентиля)position de l'opérateur — положение рабочего (напр. у станка)position ouverte — положение выключения; нерабочее положениеposition ouverte de la filière — положение раскрытия [выключения] резьбонарезной головкиposition recherchée — оптимальное положение; заданное положениеposition de séparation — положение расцепления [разъединения]position de soudage — позиция сварки, положение при сваркеposition de taraudage — положение (напр. патрона) при нарезании внутренней резьбы -
11 starting position of the rubber diaphragm
исходная позиция резиновой мембраны
Позиция резиновой мембраны при атмосферном давлении.
[ ГОСТ 21905-76]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > starting position of the rubber diaphragm
-
12 starting position
начальное положение сопрягаемых конусов (Ps)
начальное положение
Взаимное осевое положение наружного и внутреннего сопрягаемых конусов, при их соприкасании без приложения осевого усилия.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > starting position
-
13 positions limites de départ
предельные начальные положения сопрягаемых конусов (Ps1, Ps2)
предельные начальные положения
Начальные положения в соединении наибольшего предельного наружного конуса с наименьшим предельным внутренним конусом Ps1 и в соединении наименьшего предельного наружного конуса с наибольшим предельным внутренним конусом Ps2, между которыми должно находиться начальное положение.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > positions limites de départ
-
14 limit starting position
предельные начальные положения сопрягаемых конусов (Ps1, Ps2)
предельные начальные положения
Начальные положения в соединении наибольшего предельного наружного конуса с наименьшим предельным внутренним конусом Ps1 и в соединении наименьшего предельного наружного конуса с наибольшим предельным внутренним конусом Ps2, между которыми должно находиться начальное положение.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > limit starting position
-
15 to depart from a position
отказаться от точки зрения, от занимаемой позицииEnglish-russian dctionary of diplomacy > to depart from a position
-
16 исходная позиция резиновой мембраны
исходная позиция резиновой мембраны
Позиция резиновой мембраны при атмосферном давлении.
[ ГОСТ 21905-76]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > исходная позиция резиновой мембраны
-
17 начальное положение сопрягаемых конусов
начальное положение сопрягаемых конусов (Ps)
начальное положение
Взаимное осевое положение наружного и внутреннего сопрягаемых конусов, при их соприкасании без приложения осевого усилия.
[ ГОСТ 25548-82( CT СЭВ 1779-79)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > начальное положение сопрягаемых конусов
-
18 исходное положение
adj1) gener. base d'opérations, base de départ2) eng. emplacement de départ, pose de départ3) construct. position originale4) auto. position de repos5) IT. position initiale, état initial6) mech.eng. position de départ -
19 положение
с.1) ( местонахождение) situation fположе́ние Луны́ — position f de la Lune
2) ( расположение) position f; disposition f; posture f, attitude f ( поза)исхо́дное положе́ние воен. — position initiale [-sjal]; спорт. position de départ
в сидя́чем положе́нии — assis (f -e); en position assise
3) (состояние, обстоятельства) état m; situation f, position fгоспо́дствующее положе́ние — position dominante
междунаро́дное положе́ние — situation internationale
оса́дное положе́ние — état de siège
щекотли́вое положе́ние — situation délicate
нело́вкое положе́ние — situation embarrassante
положе́ние веще́й — état de choses
быть на нелега́льном положе́нии — être dans la clandestinité
выходи́ть из положе́ния — trouver une issue; se tirer d'affaire
находи́ться в одно́м положе́нии (о делах и т.п.) — demeurer au même point; rester vi (ê.) au point mort
его́ положе́ние скве́рно — son cas est grave; il file un mauvais coton ( о безнадёжно больном)
4) (социальное, общественное) condition f, position fсеме́йное положе́ние — situation f de famille
5) ( тезис) thèse f6) ( свод правил) règlement mположе́ние о вы́борах — règlement des élections
••быть хозя́ином положе́ния — être maître de la situation
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — être enceinte
войти́ в положе́ние — comprendre la situation
напои́ть до положе́ния риз — rendre qn ivre mort
на высоте́ положе́ния — à la hauteur (придых.) de la situation
положе́ние обя́зывает — noblesse oblige
* * *n1) gener. attitude (òåôà), clause, conjoncture, ordonnance, position (в обществе), règlement, rôle (в обществе), situasse, situation, standing, statut, thèse, état, remarque (La recherche est basée sur la remarque que m' R m est un scalaire.), code, condition, contexte, qualité (в обществе), (общественное) rang, (устойчивое) assiette, position, posture (òåôà)2) med. attitude (напр. тела)3) obs. parti, étage (в обществе)4) liter. paysage5) relig. déposition6) econ. règlement statutaire (acte fixant la situation juridique des organismes et des personnes morales)7) metal. lieu8) politics. disposition9) radio. condition (ñì. òàûæå conditions)10) IT. position (ñì. òæ. poste)11) mech.eng. station12) argo. placarde -
20 позиция
ж.1) position fвыжида́тельная пози́ция — position d'attente
исхо́дная пози́ция — position de départ
пе́рвая пози́ция ( в фехтовании) — prime f
2) воен. position f, emplacement mбоева́я пози́ция — position de combat
передовы́е пози́ции — première ligne f (de feu)
3) (точка зрения, отношение к чему-либо) attitude fотста́ивать свою́ пози́цию — défendre sa position ( или son point de vue); camper sur ses positions
* * *n1) gener. attitude, attitude (по отношению к чему-л.), position nette, prise de position, entrée, emplacement, point, poste (в бюджете и т.п.), repère (на плане и т.п.)2) colloq. son de cloche3) milit. site4) eng. (цифровая) numéro de référence (Les organes communs aux montages des figs. 3 et 4 portent les mêmes numéros de référence.), (цифровая) référence (Sur toutes les figures, les éléments identiques portent les mêmes références.)5) IT. item, place (разряда), poste (ñì. òæ. position)6) bank. position (1) сальдо банковского счета 2) количество одинаковых акций в "портфеле акций" 3) приказ на покупку-продажу акций или валюты в процессе реализации)
См. также в других словарях:
position de départ — pradinė padėtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. initial position vok. Anfangslage, f; Anfangsstellung, f rus. исходное положение, n; начальное положение, n pranc. position de départ, f; position initiale, f; position primitive, f … Fizikos terminų žodynas
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
position initiale — pradinė padėtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. initial position vok. Anfangslage, f; Anfangsstellung, f rus. исходное положение, n; начальное положение, n pranc. position de départ, f; position initiale, f; position primitive, f … Fizikos terminų žodynas
position primitive — pradinė padėtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. initial position vok. Anfangslage, f; Anfangsstellung, f rus. исходное положение, n; начальное положение, n pranc. position de départ, f; position initiale, f; position primitive, f … Fizikos terminų žodynas
Position (football americain) — Position (football américain) Les positions au football américain peuvent être résumées comme ceci : Les Titans du Tennessee et les Texans de Houston en formation avant une action … Wikipédia en Français
Position au football américain — Position (football américain) Les positions au football américain peuvent être résumées comme ceci : Les Titans du Tennessee et les Texans de Houston en formation avant une action … Wikipédia en Français
Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… … Wikipédia en Français
depart — I verb abscond, absent oneself, be gone, decamp, desert, deviate, differ, digress, disappear, disassociate, discedere, disengage, disjoin, dissociate, diverge, divorce, emigrate, evacuate, exit, expatriate oneself, fade, flee, forsake, issue… … Law dictionary
Position (football américain) — Pour les articles homonymes, voir Position. Les positions au football américain peuvent être résumées comme ceci : Les Titans du Tennessee et les Texans de Houston … Wikipédia en Français
depart — /di pahrt /, v.i. 1. to go away; leave: She departed from Paris today. The train departs at 10:52. 2. to diverge or deviate (usually fol. by from): The new method departs from the old in several respects. 3. to pass away, as from life or… … Universalium
Pole position — Pour les articles homonymes, voir Pole position (homonymie). En sport mécanique sur circuit, la pole position (ou position de tête) est la première place de la grille de départ. Le terme, d origine anglaise, provient du vocabulaire du sport… … Wikipédia en Français